2015年1月28日水曜日

【スペイン語】NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)」1/23 manga café

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

覚えたことをまとめています。

NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)」1/23 ストリーミング

日本のことを話しましょう

テーマ:マンガ喫茶(manga café)

●書き取れなかったところ。単語など。

manga café マンガ喫茶
Sí, claro. はいもちろん
se lo pasa uno fenomenal 人は楽しいひとときを過ごす=se lo pasa uno bien
a menudo しばしば、たびたび  muy a menudo かなり頻繁に

●日本紹介モノローグ

マンガ喫茶はもともと多くのマンガが置いてある喫茶店としてスタートしました。
  El manga café comenzó originalmente como una cafetería provista de  muchos mangas o comics. 

 manga=日本語から入ったスペイン語。sをつけてもつけなくてもどちらも使う。
 comics=英語から入ったスペイン語
 manga o comics の「o」は、どちらも の意味ではなく、「すなわち」

その後インターネットカフェと融合し
  Luego se fue fusionando con el ciber café,

現在は両者の間にほとんど区別がつかなくなりました。
  y actualmente se ve poca diferencia entre los dos. 

パソコンが使えるオープンスペースの他に、多くの店には快適なリクライニングシート付きの個室もあります。
  Además de un espacio abierto con ordenadores, muchos tienen cuartos privados con asientos abatibles muy cómodos.

引き続き頑張ります。

とろん

0 件のコメント:

コメントを投稿