2014年12月27日土曜日

【スペイン語】NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)」12/19 las máquinas expendedoras

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

覚えたことをまとめています。

NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)」12/19 ストリーミング

日本のことを話しましょう

テーマ: las máquinas expendedoras 自動販売機

●書き取れなかったところ。単語など。

es muy práctico que〜 〜なのはとても便利です
lo extraño es que〜 〜なのは不思議です
   (いずれも個人の主観。なのでque以下は接続法になる)
hay mucha seguridad ciudadana 治安がいい

●日本紹介モノローグ

日本全国に500万台以上の自動販売機があります。
  En todo Japón hay más de cinco millones de máquinas expendedoras.

冷たい飲み物が販売されるほかに、
  Se venden refrescos, y además 

例えばコーヒー、お茶、スープなどの暖かい缶入り飲料も提供されます。
  se ofrecen bebidas calientes en lata como por ejemplo café, té y sopa.  

自動販売機は精度が高く、釣り銭も正しく出ます。
  Las máquinas son de alta precisión y dan el cambio exacto.

引き続き頑張ります。



とろん

2014年12月19日金曜日

【スペイン語】NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)12/12 Nagoya

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

覚えたことをまとめています。

NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)」12/12 ストリーミング

日本のことを話しましょう

テーマ: Nagoya

●書き取れなかったところ。単語など。

fue construido 建築された(受け身文)
qué es lo que〜 〜するものは何ですか
el tejado del castillo 城の屋根
reluce como el oro 金のように光り輝く
un pez imaginario 想像上の魚

cuyo〜(cuya〜) <所有を表す関係形容詞> その〜 
se parece a〜 〜に似ている
   cuya cabeza se parece a la de un tigre  その頭がトラの頭に似ている

●日本紹介モノローグ

名古屋市の人口は約225万で、
  Nagoya con una población de unos dos millones doscientos cincuenta mil habitantes,
  
東京、横浜、大阪についで日本で4番目に人口が多い都市です。
  es la cuarta ciudad más poblada de Japón después de Tokio, Yokohama y Osaka. 
  
日本第三の都市圏の中心です。
  Es la ciudad principal de la tercera area metropolitana del país.

名古屋城は日本三名城の1つと言われています。
  El castillo de Nagoya se considera uno de los tres mejores de Japón. 

引き続き頑張ります。



とろん

2014年12月17日水曜日

【スペイン語】西検4級の結果が返ってきました。。。

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

先月受験した西検4級。
自信を持って出来たところもあるけれど、
自信を持って間違っているであろうところも多く(^^;
ダメだろうなぁと思っていたのですが。。。


合格しました〜♪ わ〜い♪♪
ビックリでした。でもよかったです。。。
引き続き地味に勉強を頑張って、3級も受けてみたいなぁ〜という気持ちになりました!

頑張りま〜す!

よろしければこちらの記事もどうぞ。受験直後に書いたものです。

 【スペイン語】西検4級受験。。。&受験までにやったこと

最後までお読みいただきありがとうございました。

とろん

【スペイン語】わかりやすかった本『解説がくわしいスペイン語の作文』

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

タイトルにひかれて見てみた本。問題集であり参考書でもある感じかなぁ。
とてもよかったので書いておきます!



最初に少し解説があって、問題があって、その解答と解説、という流れは
至って普通ではありますが、なんといってもこの「解説」部分が素晴らしい!(タイトル通りですねw)
ほとんど和文西訳ですが、答えも1つではなく数パターン用意されており、
それが「ほとんど同じ意味」であることもあれば、
「この書き方だとこういうニュアンス」という、細かな違いが書かれているのがとてもいいです。

”Todos los días” や ”El año pasado” などは文頭に来るのか文末に来るのか、
似ている単語の使い分け(例えば”película” と ”cine”)
se非人称とse無人称 などなど。。。
私のように独学で学んでいて、問題集をやっていても、
自分の書いた答えが解答と微妙に違っていたりしても、
これでもいいのか、これだとちょっと意味合いが違うのか、という判断がしにくいですが、
そのあたりの「かゆいところ」に手が届く一冊だと思いました。

最初の解説部分の例題もとてもわかりやすいですが、
これだけで文法を全部学ぶというのには適していませんが、
ひととおり文法など勉強した人が取り組むのにちょうどいいと思いました♪

最後までよんでくださりありがとうございました!

とろん

2014年12月11日木曜日

【スペイン語】NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)12/5 la temporada de lluvias〜梅雨

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

覚えたことをまとめています。

NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)」12/5 ストリーミング

日本のことを話しましょう

テーマ:la temporada de lluvias 梅雨

●書き取れなかったところ。単語など。

humedad 湿度、湿気
a lo mejor もしかすると、たぶん
supongo que〜 私は〜だと思う
a partir de〜 〜以降
días lluviosos 雨の日
gracia 面白さ、おかしさ
ya 確かにね
sabes que〜 〜なんだよ
imprescindible 不可欠の、絶対必要な
la epoca 時期、シーズン(時代 の意味も)
el tras plante del arroz 米の植え替え→田植え

●日本紹介モノローグ

日本には主に6月から7月にかけて梅雨という雨期があります。
  En Japón hay una temporada de lluvias, principalmente durante junio y julio, que se llama Tsuyu.

40日から50日間、雨や曇りの日が続きます。
  Durante cuarenta o cincuenta días se suceden días lluviosos y nublados. 

この時期は湿度が高くカビが生えやすいです。
  En esta temporada hay mucha humedad y tendencia a que se forme moho.

引き続き頑張ります。



とろん

2014年12月3日水曜日

【スペイン語】NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)11/28 Yokohama

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

覚えたことをまとめています。

NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)」11/28 ストリーミング

日本のことを話しましょう

テーマ:Yokohama

●書き取れなかったところ。単語など。

azotea 屋上、屋根
amplia 広い
suelo 床
imitar 模倣する
la cubierta de un barco 船の甲板
la verdad es que... 実は...なのです。
pone 書いてある
diseñador デザイナー

●日本紹介モノローグ

横浜市は日本で2番目に人口が多い都市で、約367万の人口です。
  Yokohama es la segunda ciudad más poblada de Japón, con unos tres millones seiscientos setenta mil habitantes.

東京から南へ約30kmのところにあります。
  Está a unos treinta kilómetros al sur de Tokio. 

横浜港は1859年に開港されました。
  El puerto de Yokohama se inauguro en mil ochocientos cincuenta y nueve.

大桟橋国際客船ターミナルは、屋上がウッドデッキになっていて、1日24時間で入りできます。
  La terminal international de pasajeros osanbashi es una cubierta de madera
   y está abierta las veinticuatro horas del día.


引き続き頑張ります。



とろん

2014年11月24日月曜日

【スペイン語】NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)11/21 onigiri

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

覚えたことをまとめています。

NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)」11/21 ストリーミング

日本のことを話しましょう

テーマ:Onigiri おにぎり

●書き取れなかったところ。単語など。

llevan 中に含む
los onigiri いろいろな種類のおにぎり。このような単語は複数形にしないで使う。
qué más cosas ほかにどんなもの
hay de todo いろいろある
viene a ser 〜になる
si cambiamos A por B もしAをBにかえると

梅干しを食べる習慣がないので、プラムを意味する ciruela, ciruela japonesa などを使う。

●日本紹介モノローグ

おにぎりはごはんを握って作ったもので、コンビニやお弁当屋さんなどで売られています。
  El Onigiri es una bola hecha de arroz y se vende en las tiendas veinticuatro horas, en las de comida para llevar, etcétera.

たいていのおにぎりは海苔を巻いてあります。
  Suele ir envuelto en Nori,

海苔は海藻を干したもので、ビタミンやミネラルを多く含んでいます。
  una alga seca que contiene abundantes vitaminas y minerales.

寿司など、日本料理には欠かせない食材です。
  Es imprescindible en la comida japonesa como el sushi.


引き続き頑張ります。



とろん

2014年11月17日月曜日

【スペイン語】NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)」11/14 Tokio

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

覚えたことをまとめています。

NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)」11/14 ストリーミング

日本のことを話しましょう

テーマ:Tokio 東京

●書き取れなかったところ。単語など。

acabar de 不定詞  〜したばかりである
observatorio 展望台
solo de pensarlo それを考えるだけで
vértigo めまい

●日本紹介モノローグ

日本の首都である東京都の人口は約1320万です。
  Tokio, la capital de Japón, tiene una población de unos trece millones doscientos mil habitantes. 

2012年に新しい東京のシンボル「東京スカイツリー」が誕生しました。
  En dos mil doce nació un nuevo símbolo de la ciudad, la torre sky tree de Tokio.

高さ634mで世界一高い電波塔です。
  Tiene una altura de 634 m y es la torre de transmisión más alta del mundo.

引き続き頑張ります。



とろん

2014年11月15日土曜日

【スペイン語】11/14の新聞記事より&今勉強している本。

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

新聞の見出しだけでも!と思うものの、
まぁ。。。。難しい。。。
そもそも内容が難しいわけですしね。。。

11月14日「El País」の記事より。
ひとまずトップページの左上が、トップの記事なのかなぁと思うので。。。

La eurozona sortea la recesión pero sigue anclada en el estancamiento

 sortea→sortear(上手に回避する)の3人称単数現在形かな。
 anclada→anclar(停滞する)の現在分詞
 eurozona ユーロ圏
 recesión 景気後退、不景気
 estancamiento 停滞

 ユーロ圏は景気後退を回避するものの、停滞を続けている。

  みたいな感じになる。。。のかな?
  anclar が「停滞する、停泊する」(ancla 錨をおろす から来ているようです)
  estancamiento も「停滞、せきとめ、抑制」のような意味のようです。

  景気後退回避→たまに目にする「リセッション再突入回避」のことかなぁ。。。
  全然詳しくないのでわからない。。。勉強します。。。
  内容を全部読めばいいのですけれどもね。。。


今はこちらの本を読んでいます。
読みやすいスペイン語と、見開きで日本語の対訳が書かれていて、
単語などの解説もあるので、とてもわかりやすいです。
接続法まで勉強した後なので、わからない単語以外は、だいたいふんわり意味が分かって楽しいです。



面白い言い回しなど何かあったら、また記録していこうと思っています。

あとは、中級のスペイン語の本や、単語がギッシリ入っている本を買いたいなぁと思っています。いつかそのうち。。。

引き続きがんばります。

とろん

2014年11月11日火曜日

【英語】NHKラジオ「攻略!英語リスニング」11/8,9 Nazca Lines:ナスカの地上絵

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

覚えたことをまとめています。

NHKラジオ【攻略!英語リスニング】ストリーミング 11/8, 9放送分

Nazca Lines:ナスカの地上絵

●音声変化

and they'd have disappeared quite quickly here with the rain and the wind.

and 普段なら抑えるが「それに加えて」の意味なので強めに。

 強く
 非常に弱く
 一続きに

●単語など

What are you up to? 何をしようとしているの?
        (今度は何をやらかすつもり?のニュアンス。今度は何を?苦笑しつつ見守る)
Nazca Lines ナスカの地上絵(ハチドリ以外にも、直線や曲線などもひっくるめて)
plateau 高原(伸び悩みの時期のことも言う。グラフが横ばい)
reddish, whitish 赤っぽい、白っぽい、
         -ish 〜ががった、だいたいそれくらいの eightish 8時くらい

今回は、母親が子どもに言うという感じの英語だったので、とても聞きやすかったです。

引き続き頑張ります♪

とろん

【スペイン語】NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)11/7 La alergia al polen de cedro japonés

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

覚えたことをまとめています。

NHKラジオ「まいにちスペイン語(応用編)」11/7 ストリーミング

日本のことを話しましょう

テーマ:La alergia al polen de cedro japonés スギ花粉症

●書き取れなかったところ。単語など。

mascarilla マスク
a menudo しばしば
los japoneses os ponéis(se ponenではなく) 君たち日本人は
intentamos protegernos 自分自身の身を守ろうとしている
por consideración a 〜 〜を考慮して、配慮して→思いやりを持つ

otorrinolaringologo 耳鼻科
ornitorrinco カモノハシ

●日本紹介モノローグ

スギ花粉症患者は年々増加しています。
  El numero de personas alérgicas al polen del cedro japonés sigue aumentando año tras año.

主な症状は、くしゃみ、鼻水、鼻づまり、目のかゆみなどです。
  Los síntomas principales son estornudos, mucosidad, congestión nasal, picor de ojos,  etcétera.

日本では戦後多くのスギが植えられました。
  En Japón durante la posguerra se plantaron muchos cedros japoneses.

春先になると、多くの人たちがスギ花粉症に悩まされます。
  Con la llegada de la primavera muchas personas padecen de alergia al polen de estos árboles. 

引き続き頑張ります。



とろん

2014年11月9日日曜日

【スペイン語 動詞】arrojar 投げる、投げ捨てる


arrojar 投げる、投げ捨てる

arrojarse 飛び込む

【現在分詞】
arrojando

【過去分詞】
arrojado

【直接法 現在】
(yo) arrojo
(tú) arrojas
(él) arroja
(nosotros) arrojamos
(vosotros) arrojáis
(ellos) arrojan

直接法 点過去】
(yo) arrojé
(tú) arrojaste
(él) arrojó
(nosotros) arrojamos
(vosotros) arrojasteis
(ellos) arrojaron

直接法 線過去】
(yo) arrojaba
(tú) arrojabas
(él) arrojaba
(nosotros) arrojábamos
(vosotros) arrojabais
(ellos) arrojaban

直接法 未来形】
(yo) arroja
(tú) arrojarás
(él) arroja
(nosotros) arrojaremos
(vosotros) arrojaréis
(ellos) arrojarán

直接法 過去未来形】
(yo) arrojaría
(tú) arrojarías
(él) arrojaría
(nosotros) arrojaríamos
(vosotros) arrojaríais
(ellos) arrojarían

接続法 現在
que (yo) arroje
que (tú) arrojes
que (él) arroje
que (nosotros) arrojemos
que (vosotros) arrojéis
que (ellos) arrojen

【接続法 過去】-ra形  点過去arrojaron→arrojara
que (yo) arrojara
que (tú) arrojaras
que (él) arrojara
que (nosotros) arrojáramos
que (vosotros) arrojarais
que (ellos) arrojaran

勉強を進めながら追加更新していきます。ゆっくりと。。。

【スペイン語動詞】のページ

【スペイン語 動詞】desaparecer 消える


desaparecer 消える

【現在分詞】
desapareciendo

【過去分詞】
desaparecido

【直接法 現在】
(yo) desaparezco
(tú) desapareces
(él) desaparece
(nosotros) desaparecemos
(vosotros) desaparecéis
(ellos) desaparecen

直接法 点過去】
(yo) desaparecí
(tú) desapareciste
(él) desapareció
(nosotros) desaparecimos
(vosotros) desaparecisteis
(ellos) desaparecieron

直接法 線過去】
(yo) desaparecía
(tú) desaparecías
(él) desaparecía
(nosotros) desaparecíamos
(vosotros) desaparecíais
(ellos) desaparecían

直接法 未来形】
(yo) desaparece
(tú) desaparecerás
(él) desaparece
(nosotros) desapareceremos
(vosotros) desapareceréis
(ellos) desaparecerán

直接法 過去未来形】
(yo) desaparecería
(tú) desaparecerías
(él) desaparecería
(nosotros) desapareceríamos
(vosotros) desapareceríais
(ellos) desaparecerían

接続法 現在
que (yo) desaparezca
que (tú) desaparezcas
que (él) desaparezca
que (nosotros) desaparezcamos
que (vosotros) desaparezcáis
que (ellos) desaparezcan

【接続法 過去】-ra形  点過去desaparecieron→desapareciera
que (yo) desapareciera
que (tú) desaparecieras
que (él) desapareciera
que (nosotros) desapareciéramos
que (vosotros) desaparecierais
que (ellos) desaparecieran

勉強を進めながら追加更新していきます。ゆっくりと。。。


【スペイン語動詞】のページ

【スペイン語 動詞】arder 燃える


arder 燃える

【現在分詞】
ardiendo

【過去分詞】

ardido

【直接法 現在】
(yo) ardo
(tú) ardes
(él) arde
(nosotros) ardemos
(vosotros) ardéis
(ellos) arden

直接法 点過去】
(yo) ardí
(tú) ardiste
(él) ard
(nosotros) ardimos
(vosotros) ardisteis
(ellos) ardieron

直接法 過去】
(yo) ardía
(tú) ardías
(él) ardía
(nosotros) ardíamos
(vosotros) ardíais
(ellos) ardían

直接法 未来形】
(yo) arderé
(tú) arderás
(él) arderá
(nosotros) arderemos
(vosotros) arderéis
(ellos) arderán

【過去未来形】
(yo) ardería
(tú) arderías
(él) ardería
(nosotros) arderíamos
(vosotros) arderíais
(ellos) arderían

【接続法 現在
que (yo) arda
que (tú) ardas
que (él) arda
que (nosotros) ardamos
que (vosotros) ardáis
que (ellos) ardan

【接続法 過去】-ra形  点過去ardieron→ardiera
que (yo) ardiera
que (tú) ardieras
que (él) ardiera
que (nosotros) ardramos
que (vosotros) ardierais
que (ellos) ardieran

勉強を進めながら追加更新していきます。ゆっくりと。。。

【スペイン語動詞】のページ

【スペイン語 動詞】asesinar 殺害する、暗殺する


asesinar 殺害する、暗殺する

【現在分詞】
asesinando

【過去分詞】
asesinado

【直接法 現在】
(yo) asesino
(tú) asesinas
(él) asesina
(nosotros) asesinamos
(vosotros) asesináis
(ellos) asesinan

直接法 点過去】
(yo) asesiné
(tú) asesinaste
(él) asesinó
(nosotros) asesinamos
(vosotros) asesinasteis
(ellos) asesinaron

直接法 線過去】
(yo) asesinaba
(tú) asesinabas
(él) asesinaba
(nosotros) asesinábamos
(vosotros) asesinabais
(ellos) asesinaban

直接法 未来形】
(yo) asesina
(tú) asesinarás
(él) asesina
(nosotros) asesinaremos
(vosotros) asesinaréis
(ellos) asesinarán

直接法 過去未来形】
(yo) asesinaría
(tú) asesinarías
(él) asesinaría
(nosotros) asesinaríamos
(vosotros) asesinaríais
(ellos) asesinarían

接続法 現在
que (yo) asesine
que (tú) asesines
que (él) asesine
que (nosotros) asesinemos
que (vosotros) asesinéis
que (ellos) asesinen

【接続法 過去】-ra形  点過去asesinaron→asesinara
que (yo) asesinara
que (tú) asesinaras
que (él) asesinara
que (nosotros) asesináramos
que (vosotros) asesinarais
que (ellos) asesinaran

勉強を進めながら追加更新していきます。ゆっくりと。。。

【スペイン語動詞】のページ

【スペイン語 動詞】fracturar 壊す、割る、砕く


fracturar 壊す、割る、砕く

【現在分詞】
fracturando

【過去分詞】
fracturado

【直接法 現在】
(yo) fracturo
(tú) fracturas
(él) fractura
(nosotros) fracturamos
(vosotros) fracturáis
(ellos) fracturan

直接法 点過去】
(yo) fracturé
(tú) fracturaste
(él) fracturó
(nosotros) fracturamos
(vosotros) fracturasteis
(ellos) fracturaron

直接法 線過去】
(yo) fracturaba
(tú) fracturabas
(él) fracturaba
(nosotros) fracturábamos
(vosotros) fracturabais
(ellos) fracturaban

直接法 未来形】
(yo) fractura
(tú) fracturarás
(él) fractura
(nosotros) fracturaremos
(vosotros) fracturaréis
(ellos) fracturarán

直接法 過去未来形】
(yo) fracturaría
(tú) fracturarías
(él) fracturaría
(nosotros) fracturaríamos
(vosotros) fracturaríais
(ellos) fracturarían

接続法 現在
que (yo) fracture
que (tú) fractures
que (él) fracture
que (nosotros) fracturemos
que (vosotros) fracturéis
que (ellos) fracturen

【接続法 過去】-ra形  点過去fracturaron→fracturara
que (yo) fracturara
que (tú) fracturaras
que (él) fracturara
que (nosotros) fracturáramos
que (vosotros) fracturarais
que (ellos) fracturaran

勉強を進めながら追加更新していきます。ゆっくりと。。。

【スペイン語動詞】のページ

2014年11月8日土曜日

【スペイン語】11/8の新聞記事より Los 43 estudiantes desaparecidos en Iguala fueron asesinados.

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

覚えたことをまとめています。

新聞記事をささっと読めたり、音楽を聞いて歌詞が伝わってきたら楽しいだろうなぁ〜。
実際はまだまだです、もちろん。

でもとても勉強になると思うので、
調べたりしながらニュースを見たり音楽を聞いたりしていこうかなと思っています。

まずは新聞の見出しだけでも。。。
本当にざっくりとした意味が書いてありますが、訳なんてものじゃありません。。。
自分でわかるためのメモです。。。すみません。。。

左上のトップ記事(かな?)の見出しだけでも
毎日追えたらいいなぁと思っています。毎日は難しいかな。。。

El País 11/8(記事はこちら→

Los 43 estudiantes desaparecidos en Iguala fueron asesinados
 イグアラで行方不明の43人の学生は、殺された。

desaparecer 消える 姿を消す
Iguala イグアラ(メキシコ南部ゲレロ州の都市)
asesinar 殺害する   ir asesinado 殺害された

衝撃的な事件ですね。。。
日本語で書かれたサイトでふわっと内容を確認しつつ。
CNN.co.jp

パパッと全文訳せるようになったら素敵ですが、
次の小見出し。

Los sicarios levantaron una inmensa pira con los cuerpos, que ardió durante horas.
  武装集団は遺体に大変な量の薪をたて、それは何時間も燃えた。
   (日本語のページに、「遺体は念入りに燃やされ」とあるので、そういった意味合いかと)
   levantar や、 una inmensa pira の訳し方がいまいちわからず。

sicario 暗殺者 武装集団
inmenso 巨大な、莫大な
pira 火葬用などの薪の山
arder 燃やす、燃える
durante horas 何時間も
cuerpo 体、遺体

さらにもう1つの小見出し。

Los restos calcinados fueron fracturados y arrojados en bolsas de basura al río Cocula.
  黒こげの遺骸はバラバラにされ、ゴミ袋に入れてコクラ川(日本語記事にはサン・ファン川とあります)に投棄された。

resto 残り 遺骸
calcinado 黒こげ
fracturar 折る、割る、壊す  ir fracturado 壊される
arrojar 投げる
bolsas de basura ゴミ袋

勉強になりましたが、残念なニュースです。。。

とろん

2014年11月2日日曜日

【スペイン語】西検4級受験。。。&受験までにやったこと

2014年11月のスペイン語検定4級を受験しました。

結論からいうと。。。合格は微妙かなぁ。。。
敗因は
①文法をやりすぎて単語の覚えが悪かった
②検定問題集を見たのが前日w

。。。。。。。。。
のんびり構えていまして、でもふとしたところで、
西検4級=英検でいうと準2級くらいというのを目にして、
えっ!意外と難しいのでは。。。と思い立ち、
前日に検定問題集を本屋に見に行くという。。。

単語がいくつか並んで、1つだけ明らかに違う意味の単語を選べ、というようなのは
何なら1つも単語がわからないものもあったり。。。
(この問題、当日も出ました。。。)
問題集で知らなかった単語は書き出していったりしていましたが、
それでも見たことがない単語も多く。。。

今日の検定は、
1:西文和訳5問
   接続法や未来形などいろいろ
2:語彙5問
   単語4つの中から、明らかに異なる意味のものを選ぶ、というもの
3:命令形(肯定)の動詞の活用5問
4:de la que, en la que, あともう1つはなんとかla que の3つから1つずつ選んで穴埋めして和訳3問
5:簡単な文章を読んで和訳4問

あとはリスニングが4問でした。

最初和訳から、文法は分かっても動詞と単語が見たことのないものが出て(>_<)
もう帰ろうかと思ったくらいでしたが、
命令形の動詞の活用で持ち直し、あとは4の穴埋めと和訳はたぶん大丈夫でしたが、
1と2は。。。微妙。。。全体的に微妙です。。。
とりあえず悪あがきをして全部埋めてきましたが。

まぁ検定には直接結びつかなかったとしても、
勉強してとても楽しかったし、だいぶ理解できるようになったので、
勉強自体はとても楽しく、受験もしてよかったなぁと思っています。
これから受ける方は検定問題集はやったほうがいいと思います(あたりまえ)
私が昨日本屋さんで見たものも、会場の多くの方が見ていらっしゃったものも、
白水社さんの4級検定問題集でした。

配点次第でうっかり合格したら。。。いいな。。。
受からなかったら3級目指して頑張ろうかなぁ。。。どうしようかな。

そして、

申し込み少し前から勉強はしていましたが、
受験日までに勉強したことを書き留めておきます。

16年ほど前に、一度スペイン語の勉強をしています。
NHKラジオ講座を1年くらい、その後スペイン語の語学学校に半年くらい通い、
6級を受験して合格しました。
でもその後結婚出産とあって勉強は中断。
やっぱり頑張ろうかな、と思い立ったのが2014年の4月くらいです。。。
とはいえ申し込みまでは本当にのんびり。接続法も見たことなかったですし。


申し込み前


接続法の前のところまで、ひととおり終わらせました。


9再帰動詞のあたりまで一度やりはじめたところだったのですが、
ランゲージラボを見始めたら、これがとてもよくまとまっていたので、
まずこの動画をすべて見て情報をまとめてからドリルに取り組もうと思い、中断。


NHKラジオ「まいにちスペイン語」(入門編)

 なかなかスペイン語を耳から入れる機会がないので、ラジオ講座だけは聞いています。


Androidアプリ【スペイン語レッスン】

 感情、色、時間、本質的な言葉(1)のみ100%。
 (その瞬間は全部覚えましたが、完全に頭に入っているわけではないと思います)


ランゲージラボ

 とにかくとてもよくまとまっているので、検定前に全部見よう!と思い立ち、
 この段階では-ar動詞の後半部分(07>07)まで終わっています。


ほかには図書館で借りてきた本をいろいろと読んだりはしましたが、
主な勉強は上の通りです。
「スペイン語単語帳」も少しやりましたが、後半にまたしっかり取り組む予定です。


検定試験申し込み(8/22 検定まで70日ほど)
 書店で受験料を払って、黄色い封筒に入れて願書を提出、の流れです。
 払い込んでしまったので、もうやるしかない!ので頑張ります。

8/22〜9/2(検定まで残り2ヵ月)

ランゲージラボ

11.再帰動詞 まで。できるだけ早く全部見ないと!


NHKラジオ「まいにちスペイン語」(入門編)

 なかなかスペイン語を耳から入れる機会がないので、ラジオ講座だけは聞いています。
 ストリーミングです。


Androidアプリ【スペイン語レッスン】

 電車の中や待ち時間などでしかできなかったので、
 この期間は「外観」のパズルのみ100%。テストはまだ24%。
 (その瞬間は全部覚えましたが、完全に頭に入っているわけではないと思います)

9/3〜10/2(検定まで残り1ヵ月)


NHKラジオ「まいにちスペイン語」(入門編)

 なかなかスペイン語を耳から入れる機会がないので、ラジオ講座だけは聞いています。
 ストリーミングです。半年間逃さず聞けました。これは初めてかも。

ランゲージラボ

全部見終わりました。


22接続法の動詞の活用のところまで。
できればこのドリルは1回だけでも、10月2日までに終わらせたかったのですが。。。

Androidアプリ【スペイン語レッスン】

 「輸送」〜「800本質的な言葉(4)」まで。まだまだです。。。
 (その瞬間は全部覚えましたが、完全に頭に入っているわけではないと思います)


10/3〜11/1(検定前日まで)

NHKラジオ「まいにちスペイン語」(応用編)

 なかなかスペイン語を耳から入れる機会がないので、ラジオ講座だけは聞いています。
 でも応用編は週に1日だけ。。。もう少し耳からのスペイン語を増やしたいです。


2回くりかえしました。2回目は間違えたところだけチェックをしておいて、
そこだけを3回目にやりました。


ひととおり問題を解きました。
問題数は少ないのですが、例文の数がとても多くて勉強になるかな、と思い、
中の例文を全部書きだして、日本語→スペイン語にする練習をひとまず1回。
まぁ全然できませんでしたが。。。
できなかった文章だけを書きだして、もう1回。

Androidアプリ【スペイン語レッスン】

 800本質的な言葉(5)〜(14)の途中まで。
 (その瞬間は全部覚えましたが、完全に頭に入っているわけではないと思います)
 雑な日本語訳も多いですが、100%になるまで苦手をつぶしていけるというのは
 とてもいいなと思います。無料でどこまでできるんだろう。。。
 このまま続けようかなと思っています。


検定問題集を本屋さんで見て、これは単語が足らない!と思ってあわてて復習。
でも検定問題集の模擬試験問題の語彙は、ここにのっていない単語ばかりでした。。。
もっと集中して単語を覚えるべきだったかな。。。

だらだらと書きましたが、記録なのでご勘弁ください。
文法はもうある程度頭に入っている状態で申し込んで、
単語をもっと集中的にやるのだったかな。。。

結果が出るのは2ヶ月後だそうです。
問題ももちろんもらえないので自己採点も復習もできないですし、
結果も合否のみだそうなので、もうどうにもできないので、
忘れて過ごしますwww

これからは新聞を読んだり音楽を楽に聞いたりできるようになるのを目標に、
語彙力を増やしながら勉強をのんびり続けていこうと今のところは思っています。
何より楽しいので。

長くなりました。どなたかの参考になれば。。。(ならなそう)


とろん