こんにちは。
4月27日にやったこと。
●NHKラジオ「まいにちスペイン語」 ストリーミング 4月15日分。
●これなら覚えられる!スペイン語単語帳
便利〜動詞(増減・区分など) 聞き流しただけ
●スペイン語養成ドリル 2000題
1章と2章だけ
NHKラジオ、実は今日、今クール(っていうのでしょうか)のものを
初めて聞きました。。。
いつも男性の先生なので、女性の、しかも元気な感じの先生の声に
「あれ!いつもと違う(>_<)」と思ってHPを見たら、
講師の先生からメッセージにも同じことが書いてありました。。。
まんまと。。。。ですね。
いつも4月はだいたいわかりすぎてしまうので、さら〜っと聞いて、
5、6月は頑張って、7月あたりでなんだかんだとバタバタして
聞かなくなってしまうという流れ(三日坊主)なので、
せっかくブログも始めたことですし、できるだけ聞こうと思っています。
でもこの週のストリーミングが聞けるのも今日まで。。。
21日の週の分からちゃんと聞こうかな。
応用編もちゃんと聞けたらいいなと思います。
2000題のドリル、今日からスタートです。
アルファベットとアクセント、男性名詞女性名詞、のあたりではありますが、
細かい問題がとても多かったです。
これも含めて2000題か。。。という気もしますが。
さらに、単数を複数に、複数を単数に、という問題で、
半分近くが重複していました。。。
とはいえ、単数と複数でアクセント記号の位置や有無が変わったりするものもあるので、
重複していてもいいのかな、と後から思いました。
今日の【こんな覚え方いかが】
▼torre(塔)→某番組の「TORE」をイメージすると「塔っぽい」と覚えようかな。
全然違いますかね。。。
こちらは「rr」ですし。まぁでもイメージってことで。。。ダメですかね。
▼maquillage(化粧)→まさに「マキアージュ」。スペイン語から取っていたとは!!
やるな〜某化粧品会社(*^o^*)
と思ってHPを見に行ったら、フランス語のmaquillage(同じなんですね)から取ったと。
なんというか、やっぱり(^^;
▼cielo(空)→こちらも某白髪染め商品名、ですよね。
なんだろう、空のように曇りなく染めます。とか?
不安になってちょっと調べてみましたが、こちらは「ちゃんと」スペイン語からとった模様。
▼男性名詞と女性名詞について
昔通っていたスペイン語学校の先生が、
「ほら、コーヒーとカップなんて、
カップがtazaで女性形、
コーヒーcaféで男性系。
女性が男性を包む感じでしょ〜!」
って言っていたのが忘れられません。
また明日も頑張ります♪
とろん
0 件のコメント:
コメントを投稿