2014年11月8日土曜日

【スペイン語】11/8の新聞記事より Los 43 estudiantes desaparecidos en Iguala fueron asesinados.

お越しくださりありがとうございます(*^o^*)

覚えたことをまとめています。

新聞記事をささっと読めたり、音楽を聞いて歌詞が伝わってきたら楽しいだろうなぁ〜。
実際はまだまだです、もちろん。

でもとても勉強になると思うので、
調べたりしながらニュースを見たり音楽を聞いたりしていこうかなと思っています。

まずは新聞の見出しだけでも。。。
本当にざっくりとした意味が書いてありますが、訳なんてものじゃありません。。。
自分でわかるためのメモです。。。すみません。。。

左上のトップ記事(かな?)の見出しだけでも
毎日追えたらいいなぁと思っています。毎日は難しいかな。。。

El País 11/8(記事はこちら→

Los 43 estudiantes desaparecidos en Iguala fueron asesinados
 イグアラで行方不明の43人の学生は、殺された。

desaparecer 消える 姿を消す
Iguala イグアラ(メキシコ南部ゲレロ州の都市)
asesinar 殺害する   ir asesinado 殺害された

衝撃的な事件ですね。。。
日本語で書かれたサイトでふわっと内容を確認しつつ。
CNN.co.jp

パパッと全文訳せるようになったら素敵ですが、
次の小見出し。

Los sicarios levantaron una inmensa pira con los cuerpos, que ardió durante horas.
  武装集団は遺体に大変な量の薪をたて、それは何時間も燃えた。
   (日本語のページに、「遺体は念入りに燃やされ」とあるので、そういった意味合いかと)
   levantar や、 una inmensa pira の訳し方がいまいちわからず。

sicario 暗殺者 武装集団
inmenso 巨大な、莫大な
pira 火葬用などの薪の山
arder 燃やす、燃える
durante horas 何時間も
cuerpo 体、遺体

さらにもう1つの小見出し。

Los restos calcinados fueron fracturados y arrojados en bolsas de basura al río Cocula.
  黒こげの遺骸はバラバラにされ、ゴミ袋に入れてコクラ川(日本語記事にはサン・ファン川とあります)に投棄された。

resto 残り 遺骸
calcinado 黒こげ
fracturar 折る、割る、壊す  ir fracturado 壊される
arrojar 投げる
bolsas de basura ゴミ袋

勉強になりましたが、残念なニュースです。。。

とろん

0 件のコメント:

コメントを投稿