こんにちは。
お越しいただきありがとうございます(*^o^*)
●NHKラジオ「ラジオ英会話」 ストリーミング 5月22日放送分。
今月のテーマ「Betsy and Duncan's Little Hair Salon」
今週のテーマ「Confidential Conversations 内々の話」
Birthday Boy 誕生日の主役
一度目で書き取れた部分は黒字、解説を聞いてからの2回目で書き取れた部分は青字でかいています。
Betsy:Do you want styling lotion, Josh?
Josh:A little bit.
B:So what are your plans for the weekend?
J:I'm going camping in the Big Sur.
B:Maybe...you shouldn't go.
J:Why not?
B:Your friends have planned a big birthday bash for you.
J:When?
B:This Saturday. I'm sorry I let the cat out of the bag.
J:I'm glad you told me.
□Words and Expressions□
誕生日の主役 birthday boy 誕生日の男性に。年齢に関係ない。
スタイリングローション styling lotion
〜(日時など)の予定は? what are your plans for〜
予定は1つしかないと取られないように、複数にするのが普通だそうです。
ビッグサー Big Sur カリフォルニア州の有名な景勝地
スペイン語の El Sur Grande(偉大な南) からうまれたと言われる。
〜は控えた方がいいかもしれません。 Maybe you shouldn't 〜
you shouldn't の強い響きをmaybeで抑えた形 よく使われる。
誕生日の大パーティー birthday bash bash=にぎやかなパーティー
秘密をばらす let the cat out of the bag
教えてくれてよかったです I'm glad you told me
□Apply it!□
I'm sorry I let the cat out of the bag.
ごめんなさい、秘密をばらしてしまって。
let the cat out of the bag =子豚の代わりに猫を袋に入れて売り、それがばれる、という由来説も。
うっかりばらしてしまう、というニュアンス
♪応用練習
I think I'll ask Akiko to marry me.
She's already married!
What! Oh no! Is it true?
I'm sorry I let the cat out of the bag.
□Say it!□
弱める部分をまとめて言ってみる。
So what are your plans for the weekend?
赤字の部分がわかれば意味はわかるので、それ以外は短くまとめて弱く。
□Listen for it!□
one in a million much makers. 伴侶を見つけるためのサービス。
今日申し込むとついてくる特典は?
50ドルのギフト券 やすゆきズ焼き肉の 25店舗のどこでも有効
きっとここがquestionになるんだろうと思っていたので(^^;
□Try it in a new situation!□
彼らはネコである!!!
let the rat out of the bag に変えていました。
(ラジオ講座は、テキストを持っていないので、
聞いたまんまを書いています。あやふやなスペルは調べますが。。。
いろいろと間違いがあるかもしれません。。。)
引き続き頑張ります♪
最後までお読みいただきありがとうございました♪
とろん
0 件のコメント:
コメントを投稿